Big Chart Industry - Part 2

I put this additional table together during the collected odd moments today. Have kind-of forgotten what the point was when I started, but here it is, anyway.

Meaning Ending V-stem C-Stem Trad. Kei Name
Pres. neg.
-(a)na.i

tabe.na.i

kak.ana.i
未然形
Polite
-(i)mas.u

tabe.mas.u

kak.imas.u
連用形
Past
-ta/-da

tabe.ta

kai.ta
(連用形 2)
Pres. aff.
-(r)u

tabe.ru

kak.u
終止形
Attributive
-(r)u

tabe.ru

kak.u
連体形
Conditional
-(r)eba

tabe.reba

kak.eba
仮定形
Imperative
-ro/-e

tabe.ro

kak.e
命令形
Hortative
-(y)ou

tabe.you

kak.ou
(未然形 2)
Causative
-(s)ase-

tabe.sase.ru

kak.ase.ru
使役
Passive
-(r)are-

tabe.rare.ru

kak.are.ru
受身
Potential
-(rar)e-

tabe.rare.ru

kak.e.ru
可能
"Participle"
te/de

tabe.te

kai.te
て形(連用形 2)
"Infinitive"
∅/i

tabe

kak.i
Notes Parenthesis is just shorthand for representing allomorphs, no implication of any type of process is intended; periods indicate morpheme boundaries.
What I am here calling the "infinitive" is used in patterns such as ~ ni iku "go to ~" and in forming noun compounds (e.g., monokaki"a writer").

Oh yeah, now I remember. I spent a bit of time rambling around the Japanese Grammar-related pages on Wikipedia. If you can hear that faint rattling noise, it’s me shaking my head.

I repeat myself from yesterday, but here goes anyway: the vowel stems can end in only two vowels, i or e. This difference has no effect on the endings, so I see no need to maintain a distinction (Cf. Group 2a & 2b verbs on the Wikipedia pages). As I also explained and have illustrated (hopefully better) in the table above, there is no variation in the form of the vowel stems, so the mizen, ren’you and other kei labels are equally meaningless. Even for the consonant-final stems there is only limited variation, so there is no point in maintaining the labels for them, either. (Mind you, I’m not saying that it’s not interesting or important to be familiar with the traditional native analysis and terminology. Only that these are irrelevant to an understanding of what I think is going on. Is that Western imperialism raising its ugly head? Too bad!)

I guess my point in all this is simple (and one I’ve already made): the orthography has concealed the true structure of the language it is used to represent.

(More to come on some of what I see as inanity on the Wikipedia pages; but it will have to wait for another time. There’s still that analysis of the Classical conjugations as well. Stay tuned!)

One Response to “Big Chart Industry - Part 2”

  1. Timoty Says:

    Hello my friend. I hope your site will live a lot of time. I was very happy when found your site. Thanks

    Sorry

    Site admin says:

    Not half as sorry as you’re going to be if this is really your address: tabacco@heruvinerold.net

    SpamBots, dinner is served!

    (Tool)